Jak sobie ułatwić i jak sobie utrudnić czytanie Internetu w obcym języku

dnia

Łączy je to, że można ich używać podczas czytania tekstów w języku obcym przy użyciu komputera i oba są mało skomplikowane. Jedno w czytaniu pomaga, drugie czytanie… utrudnia. W dobrym celu!

Prostota przede wszystkim

Wciąż pamiętam wrażenie, jakie zrobił na mnie wbudowany w pierwszego Kindle’a słownik i możliwość sprawdzenia znaczenia poszczególnych słów podczas czytania książki w obcym języku. Istniało na nim kilka słowników angielsko-angielskich i słownik włosko-włoski, ze wszystkich korzystałam z absolutnym zachwytem.

Potem przyszedł czas na Readlang, znaleziony gdzieś w internecie czy wspominany w jakimś podcaście. Sprawdziłam, znudziłam się nieco, oglądając brązowy tekst po francusku na brązowym tle i zaznaczając słowa, których nie znam, żeby sprawdzić, co znaczą. Stwierdziłam, że pomysł ma potencjał, ale nie zaczęłam z niego korzystać z mającą jakiekolwiek znaczenie regularnością.

Kilka tygodni temu czytałam artykuł po słowacku w ramach nauki, w gazecie podczas powrotu z pracy, i przyłapałam się na tym, że cały czas w tych gazetach i artykułach zaznaczam dokładnie te same słowa. Nie mam chęci na to, żeby usiąść i porządnie wypisać je po to, żeby się ich w końcu nauczyć. Wtedy przypomniałam sobie tę stronę, która tłumaczy dla mnie słowa i pozwala mi tworzyć z nich fiszki jednym kliknięciem. Najpierw określam język, którym mówię i język, którego się uczę. System jest bardzo prosty i w przypadku słowackiego robi dokładnie to, czego potrzebowałam: pozwala mi wyłapywać i utrwalać interesujące mnie słowa w oryginalnych tekstach. 

Zrzut ekranu 2018-01-30 o 14.34.58

Co jeśli tekstów brak?

Zgodnie z przewidywaniami, ilość tekstów po słowacku dostępnych na stronie jest bardzo ograniczona. Spodziewałam się tego, dlatego miałam pod ręką własny tekst, fragment czytanej przeze mnie aktualnie książki. Readlang umożliwia załadowanie swojego tekstu, a po załadowaniu możemy robić z nim już wszystko to, co z każdym innym. W wersji darmowej można bez żadnych ograniczeń tłumaczyć pojedyncze słowa. Limit zaczyna się przy tłumaczeniu całych zdań – tego narzędzia możemy użyć do przetłumaczenia tylko 10 zdań dziennie oraz maksymalnie 6 słów na zdanie. Co naprawdę w zupełności wystarcza.

Drugą możliwością jest zainstalowanie wtyczki do przeglądarki i korzystanie z Readlang Web Readera, działającego dokładnie tak, jak jego strona-matka, w tym przypadku w ramach przeglądanych przez nas artykułów w internecie. Zaznaczone słowa są również wysyłane  do naszego wirtualnego zbioru fiszek – tak, jak na stronie. 

Zrzut ekranu 2018-01-30 o 14.27.09

Fiszkować (od: fiszka)

Możliwość fiszkowania jest dokładnie tym, czego szukałam dla mojego słowackiego. Fiszki opierają się na bazie zawierającej zaznaczane przez nas słowa. Mamy mailowe przypomnienie o powtórkach zawierające jedno słowo w naszej bazie, możliwość powtarzania 8/15/25 słów podczas jednej sesji, piękne (kolorowe) wykresy ze statystykami. Minus w przypadku słowackiego jest taki, że Readlang połączony jest ze słowacko-angielskim słownikiem, który ma swoje ograniczenia i nie wszystkie tłumaczenia są w pełni poprawne. I tak jednak działa całkiem dobrze, lepiej, niż się spodziewałam.

Zrzut ekranu 2018-01-30 o 14.27.45

BONUS: Utrudnijmy sobie surfowanie

Jak często zdarza nam się krążyć po internecie bez celu i czytać krótkie artykuły dla czystego zabicia czasu? Możemy sobie nieco utrudnić tę przyjemność, instalując tę małą wtyczkę do przeglądarki (Internet Explorer lub Mozilla) o nazwie Flewent. Działa bardzo prosto – mianowicie zamienia losowo wybrane słowa na każdej stronie na słowa w języku, którego się uczymy.  Wybieramy nasz ulubiony słownik, ustalamy procentowy zakres słów do podmiany (maksymalnie połowa) i surfujemy między przeszkodami. 

 

flewent

Jak działa Readlang w Waszych językach? Co sądzicie o pomyśle, na którym opiera się Flewent? Dajcie znać w komentarzach!

 

PS. Autorką zdjęcia jest Ewan Robertson.

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s